

Desertcart purchases this item on your behalf and handles shipping, customs, and support to Romania.
¡Edición en español y rimada de uno de los clásicos favoritos de Dr. Seuss acerca de probar cosas nuevas! «¿Te gustan los huevos verdes con jamón?», pregunta Juan Ramón en esta traducción cuidadosamente rimada del popular cuento de Dr. Seuss para primeros lectores. En esta historia acumulativa, la lista de lugares donde se puede disfrutar de unos sabrosos huevos verdes con jamón, en compañía de amigos, aumenta y es cada vez más divertida página a página. Únete a Juan Ramón y a su empeño por demostrar que este delicioso plato se puede disfrutar en cualquier lugar y a cualquier hora. Creada por Dr. Seuss, la serie de libros para primeros lectores (Beginner Books) anima a los niños a leer ellos solos con palabras sencillas y divertidos dibujos que dan sentido a la lectura. Las ediciones rimadas, en español, de los clásicos de Dr. Seuss, publicadas por Random House, brindan la maravillosa oportunidad de disfrutar de sus historias a más de treinta y ocho millones de personas hispanohablantes en Estados Unidos. Los lectores podrán divertirse con las ediciones en español de The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); And to Think That I Saw It on Mulberry Street (Y pensar que lo vi por la calle Porvenir); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); y Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos) . Además, se publicarán nuevas ediciones en español ¡todos los años! A rhymed, Spanish translation of Dr. Seuss's beloved classic about trying new things! "Do you like green eggs and ham?" asks Sam-I-am in this rhymed, Spanish translation of Dr. Seuss's beloved beginning reader. In this most famous of cumulative tales, the list of places to enjoy green eggs and ham&;and friends to enjoy them with&;gets longer and funnier on every page. Follow Sam-I-am as he insists that this unusual treat is indeed a delectable snack to be savored everywhere and in every way. Originally created by Dr. Seuss, Beginner Books encourage children to read all by themselves, with simple words and illustrations that give clues to their meaning. Random House's rhymed, Spanish-language editions of classic Dr. Seuss books make the joyful experience of reading Dr. Seuss books available for the more than 38 million people in the United States who speak Spanish. Readers can enjoy The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); And to Think That I Saw It on Mulberry Street (Y pensar que lo vi por la calle Porvenir); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); and Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos ). Expect new translations to be made available every year! Review: Super recomiendo! - En español no rima mucho, pero hicieron lo posible para que fuera tan genial como lo es en inglés, mi hijo de 2 años lo amo! Es un poco largo para esa edad, pero los colores y cómo lo leas hace todo posible hehehe. Recomiendo 100% Review: Great book for kids and myself learning Español - Just like green eggs and ham pero en Español. As I am learning Spanish I wanted some beginner books to augment the Doulingo app. And desertcart has many to offer, and who doesn’t like Dr Suess?










| Best Sellers Rank | #1,298,875 in Books ( See Top 100 in Books ) #2,674 in Children's Early Learning Books on Numbers & Counting #18,017 in Children's Humour (Books) #91,174 in Children's Literature & Fiction (Books) |
| Customer Reviews | 4.9 out of 5 stars 2,194 Reviews |
A**A
Super recomiendo!
En español no rima mucho, pero hicieron lo posible para que fuera tan genial como lo es en inglés, mi hijo de 2 años lo amo! Es un poco largo para esa edad, pero los colores y cómo lo leas hace todo posible hehehe. Recomiendo 100%
K**E
Great book for kids and myself learning Español
Just like green eggs and ham pero en Español. As I am learning Spanish I wanted some beginner books to augment the Doulingo app. And Amazon has many to offer, and who doesn’t like Dr Suess?
C**R
Fabuloso!
Este es el libro favorito de mi hija en el nursery, por lo que decidi comprarselo en español. Le encanta y pide leerlo mas de una vez siempre!
A**A
Imprescindible para los fans del Dr Seuss
Este libro es uno de lo clásicos de Dr Seuss de la serie "Yo puedo leerlo solo". Nada más abrirlo y leer la primera página ya puedes ver ese estilo característico de este autor tanto en el tipo de historia como en las ilustraciones. Es, posiblemente, el mejor ejemplo de cuento acumulativo que he leído hasta el momento. Y es que conforme Juan Ramón va sugiriéndole distintas formas de comer huevos verdes con jamón el otro va contestándole repitiendo todas las opciones anteriormente dichas y añadiendo la nueva. Así que el texto va aumentando conforme avanza la historia a la vez que recuerda todo lo que ya han dicho. Al final tiene una enseñanza para los niños, lo que lo hace ideal para todos aquellos a los que les cuesta probar nuevos alimentos. En este libro vuelve a demostrar la capacidad que tiene de combinar una historia alocada y disparatada con la transmisión de enseñanzas a través de los cuentos. La traducción al español respeta el texto rimado del original por lo que no pierde el encanto mientras podemos disfrutarlo en español. Muy satisfecha con la calidad de los materiales en la edición tapa dura.
J**A
Good kid’s book
Great paper quality, however the translation is not that good
Trustpilot
2 weeks ago
1 month ago