Full description not available
S**A
Classic
It's a classic and the type of poems we don't find anymore. Very touching and beautiful words. The classic everyone should have and best to gift to someone who love poetry.
S**M
Beautiful book to have.
This edition is bilingual and have Tagore's own script on the left. Engraved with beautiful photographs as well. If it's out of stock, better to wait. There's no stock anywhere. Make sure to check the publisher and author before buying
A**
Paper quality is good
I like this book and I want this book since a long time and finally I get it through Amazon, I loved it
R**H
Nice book
I love the book definitely going to suggest other people
G**I
Impeccable
No words can describe the experience I have had while reading it.This is such an experience.A must read.
G**V
Very small, quality not that good.
Very small. Quality not that good. I have to confirm all the sonnets are present then will re write review!
A**H
Small packet big world to understand.
Most common incidents are ignored by us but someone finds their world in that moments.
K**R
Descent binding, no page turnovers
The book has decent binding for a price of Rs. 99. Even has the scent of raw paper that you get in a publishing mill. Loved it! Ohh & I'm not really qualified to comment upon the works of the GREAT RABINDRANATH TAGORE JI.
R**E
Amei
Gostei muito da escrita, o conteúdo tocou meu coração.
R**I
Boundless love for life...
Beautiful and delicate poetry. The voice of an amazing soul with a boundless love for life. Loved it down to every single word.
G**A
A remarkable and fascinating reinvention of a classic
We return to Birbhum, which in the nineteenth century saw the birth of the protean figure of modern Indian literature, Rabindranath Tagore: poet, playwright, songwriter, folklorist, educational reformer, Nobel laureate. In 1912, in his fifties and with a large body of Bengali-language poetry behind him, Tagore translated a book of his "austere devotional songs" into English: GITANJALI. It was a wild success and is still many readers' introduction to Tagore; but to some its Anglo-Indian English may resemble the bad, solemn early twentieth-century slush that made "mystical verse" something people would leave the state to avoid. In 2011, with a spate of Tagore anniversaries looming (the hundred-and-fiftieth anniversary of his birth in 1861; the hundredth of the publication of GITANJALI in 1912; and the hundredth of the Nobel in 1913) the British poet and translator William Radice produced a new edition of GITANJALI that would tackle some of the questions that had long attended the work. He has made a fresh translation directly from the Bengali, as Tagore's prose translations had radically altered the originals and disguised the formal variety of the collection; he has reprinted the only existing manuscript of Tagore's that Tagore had given to his friend, the artist William Rothenstein, which restores not only the original order of the poems but allows us to read them without the revisions of the printed edition, attributed largely to William Butler Yeats; and includes the version as originally published--the GITANJALI we know. It is a remarkable and fascinating reinvention of a classic, which has convinced me once again not only of the work's place in Tagore's career but of the unique quality of its vision and music. This edition is a wonderful compliment to Radice's other selection of Tagore's verse (SELECTED POEMS, Penguin, 1987), a Tagore you can recommend without apology or embarrassment, and which gives us a poet who alters your notion of twentieth-century poetry. TAGORE: AN ANTHOLOGY, edited by Krishna Dutta and Andrew Robinson (St. Martin's, 1997) gives a good selection of Tagore's prose, verse and non-fiction.Glenn Shea, from Glenn's Book Notes at www.bookbarnniantic.com
G**K
Gitanjali
I have always liked the Gitanjali and now I am pleased to have a version for my Kindle. The poems are so original and so meaningful. The only problem with this version is that it has not got a clickable index so that you can easily navigate the poems, but it isn't bad for free.
M**M
Wunderschöner Klassiker
Ein sehr tiefgängiges Werk in klarer, einfacher Sprache vom Nobelpreisträger und Philanthropen Rabindranath Tagore, von ihm selbst aus Bengali ins Englische übersetzt
Trustpilot
1 month ago
1 month ago