Full description not available
P**Y
Very good.
Very good
A**A
Earlier edition. Does not include later additions.
Print quality is good, but this is an older edition that does not have some of the relevant paragraphs. The chapter on native resources has not been included in this edition.
A**S
Four Stars
Very good and 1st well known book for Philology.and its hard cover bind.pages very well.
P**H
Good
Good
S**Y
Five Stars
Good book, but cost me almost rs80 extra
D**R
Good
๐๐๐๐๐
P**.
Missing chapter
1 important chapter is missing from this book so not very convenient
A**R
Five Stars
nice
R**L
Error-ridden reprint useless for scholarly purposes
This is a reprint of Jespersen's revised second edition of 1912 (apparently) by an Indian company called "Atlantic". I say "apparently" because the original title page has not been reproduced: details of the original publisher and publication date are not to be found on the new title page or anywhere else in the book. Lack of frankness about provenance does not inspire confidence. But this is just the first sign of a sloppy and unscholarly reprint.When you unsuspectingly start reading the book it soon becomes clear from many strange typographical errors that it is an optically scanned (OCR) reprint. The errors correspond to specific flaws and markings in a facsimile readily findable in the Internet Archive (a facsimile of a specific copy of the original book held in an American library). This facsimile was almost certainly the source scanned for the reprint. Places where the scanning process has misinterpreted the original text can be traced to unique flaws and pencil markings in this particular facsimile. The blurb on the back cover says "modern printing technologies" were used, but that is hardly a clear statement of the edition's dependence on OCR, with its high incidence of errors.The main body of the original text is all there. A result of the scanning process is that the text has been reproduced in a new typeface, clear but cramped, and has been repaginated. Repagination has had two undesirable effects. First, the footnotes are renumbered and differently distributed on the pages: one can live with that. More seriously, the original index was no longer valid and needed to be recreated. But instead of recreating it the publisher has simply omitted it -- which is nothing short of a ripoff.Scrupulous publishers know that when a scanning technique is used it is essential to have an editor proof-read the text to correct the errors. This has obviously not been done: even the most cursory proof-reading would have detected such blatant mistakes as stray full stops and quotation marks thrown at random into the middle of sentences, and spaces into the middle of words. But that is not the half of it.This is a book about English words and their origins. Such a text is necessarily complicated by many changes of font, quotation and other punctuation marks, and "foreign" characters used by Old English and other languages. The scanner has frequently got all these things wrong. Wrong fonts and punctuation marks make some sentences incomprehensible. Old English words are frequently wrongly spelt because the scanner has more often than not rendered the letter thorn (รพ) as p and the digraph ae as oe: one short 14-line extract from Beowulf on p.40 contains 16 such mistakes. I haven't counted the total number of uncorrected scan errors in the whole 180 pages, but there must be 200 or more. Page 37 alone has at least 37 errors (photo attached).This error-ridden text is useless for serious study. Look for any another edition that reproduces the original more faithfully, preferably in facsimile, because optical scanning of a work of this kind is always going to lose nuances of the original.
Trustpilot
3 days ago
1 month ago