Full description not available
E**Z
Thank you
Excellent copy of Thesiod. Thank you
A**R
Great Translation
I love this version of Hesiod. I had to get it for a class but I reference the poetry and symbolism constantly. It includes all the gritty things the original did for the most part (unlike the cleaned-up versions in Edith Hamilton's Mythology). So nice to get a relatively un-edited, exciting translation. Well worth it if you need the classics!
K**N
Four Stars
It seemed a good translation, with very thorough and informative notes.
A**.
i love this book
I love greek mythology in general so when I took a greek myth class and found out we were reading books from it too, I was excited. this is a really good book, as most greek myth books are in general. will probably read it again and again.
V**L
Five Stars
Beautifully English poetry especially as it is a translation.
A**R
Three Stars
Classroom material. I use some of this book in my myth class.
S**N
Hear and see, O Zeus! Let your decrees be straight
There are many editions of Hesiod's (c. 700 BC) works, but I find this one by Prof. Apostolos Athanassakis the best. While I can't comment on the translation, the introduction to Hesiod, the introduction to the individual works, the extensive notes as well as the size of the type and the margins make it the most useful. For example, the notes not only explain the text, but discuss parallel ideas from the Bible, literature from other ancient cultures, and even remnants in contemporary Greek folk lore.This edition also contains The Shield, a poem no longer considered by Hesiod and probably dated a 100 or so years later than Hesiod's poems.
J**S
Two Stars
ok
M**H
Love Hesiod!
A delightful translation of Hesiod, with fine notes for scholars and amateurs alike. The author blends his vast knowledge of the ancient world with his love of his native Greece, to give us a clear understanding of many a vexed passage of the great poet's precepts. Never underestimate either Hesiod or your modern guide to him in this lovely book!
D**N
Hesiod in plain English
This may not be the cheapest or the most elegant of the translations of Hesiod, but it is one of the best guides to his meaning and one of the few to include all his works.The translation stays close to the Greek and keeps the feel of a philosophic farmer: "I will teach you the rules that govern the sea, though I am no expert ... I myself do not have one good word for it" or "The Zeus the cloud-gatherer angrily said, 'Son of Iapetos, no one matches your resourceful wits, but, friend, your mind is clinging stubbornly to guile'".The introduction and notes are excellent, full of helpful comparisons to other works or even modern Greek life.
Trustpilot
2 months ago
2 months ago